Mann unter Feuer - Man on Fire

Scofield

Fringe Division
Manchmal bin ich aber auch echt dumm.
Habe das gerade mit der neuen Synchro gelesen und mich sofort aufgeregt. Denn Der Film ist noch heute wirklich großartig und wie kann man 20 Jahre später noch so eine Änderung vornehmen.
Erst nach paar Minuten aufregen fiel mir ein : "Du schaust Filme nur auf English , also sollte dich das Thema nicht belasten". :biggrin: :biggrin:

Habe ein wenig im Internet rumgeschaut und habe herausgefunden das der deutsche Synchronsprecher Leon Boden am 18 April 2020 gestorben ist. Vielleicht sind dadurch die Rechte an seiner Stimme verloren gegangen und Fox musste die Synchro neu machen ? Er war die Stimme von Denzel.

Hat sich nur seine Stimme geändert , oder auch andere ?
 

Manny

Professioneller Zeitungsbügler
Habe ein wenig im Internet rumgeschaut und habe herausgefunden das der deutsche Synchronsprecher Leon Boden am 18 April 2020 gestorben ist. Vielleicht sind dadurch die Rechte an seiner Stimme verloren gegangen
Sorry, aber das ist doch Quatsch? Welches Studio würde sich denn darauf einlassen, die Rechte an einer deutschen Synchro zu verlieren, wenn ein Sprecher stirbt.
Entweder hinter der Neusynchronisation steckt gar kein Sinn oder es wurden Deleted Scenes hinzugefügt und deshalb hat man komplett neusynchronisiert. Andere Gründe kann ich mir nicht vorstellen.
 

Scofield

Fringe Division
Ich habe auch nicht gesagt das es der Grund dafür ist. Ist halt nur die einzige Information die ich finden konnte, die eine Erklärung abgeben könnte.
Man könnte auch eine E-Mail an 20 Fox Kundensupport schreiben , die antworten meist auf solche Fragen. Kenne ich noch von früher.
 

Zoom

Well-Known Member
Entweder hinter der Neusynchronisation steckt gar kein Sinn oder es wurden Deleted Scenes
Wohl eher Ersteres. Wer Prime hat, kann sich ja gerne mal ein paar Minunten antun. Denzel Washington, Christopher Walken, Mickey Rourke und Radha Mitchell. Ich glaube einfach jeder klingt, als hätte ich es mit paar Freunden eingesprochen.
Verstehe halt wirklich nicht warum. Wahnsinn :biggrin:
 

Cimmerier

Administrator
Teammitglied
Bei solchen Meldungen bin ich froh, dass ich mir die Synchros zu Hause eh nie gebe. Lediglich beim Kinobesuch muss ich halt regelmäßig in den (für mich) sauren Apfel beißen.
 

Puni

Well-Known Member
Wird doch oft auch gemacht wenn Filme nochmal zb für die BD-Fassung "restauriert"werden, oder? Das hat mir schon Der Pate und Uhrwerk Orange versaut, die ich beide gerne auf deutsch geschaut habe.
 

Revolvermann

Well-Known Member
Ich habe auch schon erlebt dass es eine neue Synchro gibt, auf der Scheibe aber die neue und alte (deutsche) vorhanden war. Halt beide Tonspuren. Beim Paten ( Original sogar in Mono) und Der weiße Hai ist das bei den Disks, die ich habe der Fall.
In dem Fall war das dann wohl keine Sache von Rechten.
Was natürlich nicht ausschließt dass es hier der Grund ist.
Als, sagen wir, 95% O-Ton Schauer, ist mir das nicht so wichtig aber ist in Erinnerung geblieben.
 

Puni

Well-Known Member
Ich bin immer davon ausgegangen dass für die 5.1 Tonspur der neueren Veröffentlichungen einfach lieber eine neue Synchro gemacht wurde statt die alte zu restaurieren, kann aber auch Quatsch sein.

@Revolvermann

Ach was, da muss ich dann nochmal nachgucken. Hab die Pate-Box seitdem nämlich nicht mehr angerührt.

Mir ist das eigentlich auch nur bei älteren Filmen wichtig, die ich als Jugendlicher gesehen habe und weil ich generell auch die alten, "urigen" Synchros sehr mag.
 
Oben