Mir ist immer noch schleierhaft, weshalb man eine neue Übersetzung angegangen ist und nun knallhart alle Namen eindeutscht. Teilweise ist es ja grundsätzlich in Ordnung, aber selbst beim Herr der Ringe war es ja schon schwer nachvollziehbar, weshalb aus Rivendell Bruchtal und aus Shelob Kankra wurde. Bei GoT hat man zwar eine direkte Übersetzung gewählt, aber der Grund will sich mir immer noch nicht klar werden. Die Cover sind schicker, aber was zwischen dem Einband gepackt wurde, ist schlechter geworden, was eine dämliche Aktion und für so etwas hat der Verlag dann Geld ausgegeben.