Paul ~ Simon Pegg/Nick Frost [Kritik]

.adversus

Well-Known Member
Ach ich weiss nicht, von den Kritiken und des Plots her, hätte ich nicht gedacht, dass dich der Film so begeistert. Ist nicht so ein typischer Mestizo Film :ugly: :wink:

Habe ihn aber ja selbst noch nicht gesehen, also kann ich über den Film ansich ja sowieso nix sagen.
 

flippflopp

New Member
Klingt ja super ! Hoffentlich versaut Bela B. nicht die deutsche Version, da der OV wohl in meiner Nähe nirgends laufen wird ...
 

Woodstock

Verified Twitter Account ☑️
Original von flippflopp
Klingt ja super ! Hoffentlich versaut Bela B. nicht die deutsche Version, da der OV wohl in meiner Nähe nirgends laufen wird ...

Ich habe ihn ja schon in der Sneak gesehen und fand Bela garnicht so schlecht aber meiner Meinung nach ist er kein Seth Rogen.

OV ist sicher besser.
 

sh1ggy

ehemals niGGo
So, war vorhin im Kino und im Großen und Ganzen war ich doch recht positiv überrascht. Der Anfang war etwas zäh, schleppte sich ein wenig, aber dann ab der Mitte konnte ich richtig gut lachen und wurde super unterhalten. Bela B. fand ich anfangs ebenfalls noch recht unpassend, aber auch das hat sich mit der Zeit gelegt und am Ende war's dann doch auch für die Synchronfassung top. Vergebe daher insgesamt

7.5/10 Cantina Bands :super:
 

Snogard

New Member
Wie läuft das denn ab? Ich dachte immer, dass die Filme synchronisiert werden, dann schneidet man den Trailer zusammen und fertig. Wieso ist es dann hin und wieder so, dass die Trailersynchro sich von der Filmsynchro unterscheidet? :gruebel:
 

sh1ggy

ehemals niGGo
Nein, das geschieht so gut wie nie dass die Trailersynchro was mit der des fertigen Films zu tun hat. Trailer werden generell immer extern vom Film synchronisiert. Denn wenn die ganzen Trailer erscheinen gibt es doch sowieso noch lange keinen fertigen Schnitt und der Film ist noch gar nicht in einer mehr oder weniger finalen Fassung vorliegend, von daher bleibt ja also auch gar nichts anderes übrig als die gesondert zu synchronisieren.. :wink:

Gibt's ja eh total oft, dass dann auch andere Stimmen in Trailern auf bestimmten Charakteren liegen.
 

Mr.Anderson

Kleriker
Original von Mestizo
Lief gestern in der Sneak (O-Ton) und ich hab mich herrlich amüsiert. Paul ist das geworden, was ich mir von Fanboys gewünscht hätte. Vollgepackt mit Witzen, Anspielungen und Referenzen zu anderen Filme, Comics sowie der Fan-Szene an sich. Paul ist sicherlich nicht mit dem subtilsten Humor ausgestattet, den man sich vorstellen kann, aber wer kein Problem mit etwas plumperem Humor hat, wird hier sicherlich ordentlich lachen können. So viel hab ich schon langer nicht mehr in einem Film gelacht. Und definitiv ein Film, den man sich ein paar Mal anschauen kann, um immer mehr zu entdecken. :super:

Nach dieser Kritik hatte ich wieder echte Hoffnung für den Film, nachdem einige Kritiken ja eher negativ waren. Komme nun gerade aus dem Kino und bin doch ziemlich enttäuscht. Der Film ist nicht wirklich schlecht, aber Shaun und Hot Fuzz waren da schon ein anderes Kaliber. Soooo viele Anspielungen habe ich da nicht entdecken können, aber das könnte auch durch die Synchro etwas versaut worden sein. Bin ganz nett unterhalten worden und hab auch drei- viermal kurz aufgelacht, der richtige Brüller kam da aber irgendwie nie. Ich freue mich jetzt schon auf die Blu-Ray, dann wird der Film im O-Ton geschaut und in Ruhe analysiert. Fanboys finde ich bis zu diesem Zeitpunkt nerdiger.

Shaun of the Dead war supergeil, Hot Fuzz war gut und Paul ist ganz nett.

6/10
 

Mestizo

Got Balls of Steel
Kann mir vorstellen, dass ein paar Witze und Anspielungen durch die Synchro verlorengegangen sind. Beispielsweise am Ende der Spruch:

Get away from her you bitch!

Hat mir sofort ein Grinsen aufs Gesicht gezaubert. Gut, so nerdy wie Fanboys ist der Film nicht, aber mich hat es gefreut, dass man nicht die Brechstange bemüht hat. Im nachhinein betrachtet ist mein Posting vielleicht ein wenig zu euphorisch, aber ich hab halt ordentlich gelacht. :ugly: Punktemäßig wäre ich wohl bei 7 oder 7,5, wenn ich etwas grübeln würde.
 

Mr.Anderson

Kleriker
Original von Mestizo
Kann mir vorstellen, dass ein paar Witze und Anspielungen durch die Synchro verlorengegangen sind. Beispielsweise am Ende der Spruch:

Get away from her you bitch!

Hat mir sofort ein Grinsen aufs Gesicht gezaubert.

Ja, mir auch. Den hat man auch in deutsch erkannt. Auch der Spruch den der Agent abläßt, als er das letzte Gespräch mit Big Boss mit einem Schuss beendet, war auch in deutsch erkennbar. :super:
 

SethGecko420

New Member
Original von Mr.Anderson
Auch der Spruch den der Agent abläßt, als er das letzte Gespräch mit Big Boss mit einem Schuss beendet, war auch in deutsch erkennbar.


Welchen meinst du? Entweder hab ich den nicht mitbekommen oder nicht gecheckt... :gruebel:
 

Mr.Anderson

Kleriker
Original von SethGecko420
Original von Mr.Anderson
Auch der Spruch den der Agent abläßt, als er das letzte Gespräch mit Big Boss mit einem Schuss beendet, war auch in deutsch erkennbar.


Welchen meinst du? Entweder hab ich den nicht mitbekommen oder nicht gecheckt... :gruebel:


Er spricht mit Big Boss und findet keine Argumente mehr, also schießt er kurzerhand auf das eingebaute Telefon im Armaturenbrett was dann natürlich wie im zitierten Film Funken versprüht und sagt: " War sowieso langweilig!"

Han Solo erlebt etwas sehr ähnliches im ersten Todesstern und sagt:"War sowieso ein langweiliges Gespräch!" Ich nehme mal an, das es im OT sogar Wort für Wort stimmt.
 
Oben